Mòlìhuā (Chinese: 茉莉花, pinyin: Mòlìhuā, French: jasmine flower ), is a famous Chinese folk song written under Emperor Qianlong (1711-1799) of the Qing Dynasty . This song occupies a very high position in the Chinese folk songs, it is very widely resumed abroad.
The song has a long history and exists in several versions. The best known from Jiangsu Province , the other from Zhejiang Province . They have different lyrics and a slightly different melody.
Mòlìhuā was introduced to Japan in Nagasaki during the Edo period by Chinese traders and became a local song.
Notorious interpretations
Missionary Fu Shin Christian Hymn “Song reputation of Jesus” is written and based on the melody of Mòlìhuā, this hymn is elected to “Ode in the name of the main saint” in 1911. [unclear]Giacomo Puccini introduces the melody in his opera Turandot (1926) and diffuse it in the West.
In 1959 Molihua is played at 7 th World Festival of Youth and Students in Vienna by the China Youth Troupe [What?] .
The During the ceremony of transfer of sovereignty from Macau to China, Mòlìhuā was played by military music .
The song was used during the awards ceremony at the Olympic Summer Games 2008 in Beijing . At the 2010 World Expo in Shanghai , a Japanese pavilion robot plays Mòlìhuā on the violin.
Japanese singer of Okinawa , Natsukawa Rimi , the interpreter in Chinese and translated into Japanese under the title Jasmine no hana ( ジャスミンの花 , Jasumin no hana ? , Jasmine flower ) in a double album Chinese song interpretation Japanese on the first disc and in original version on the second disc released in 2010.
The it was performed in Oslo during the awarding of the Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo . In 2013 , she is performed by Celine Dion and Song Zuying at the CCTV New Year Gala 1 .
Lyrics ( simplified chinese / pinyin / french )
好一朵美丽的茉莉花, 好一朵美丽的茉莉花, 芬芳美丽满枝桠, 又香又白人人夸. 让我来将你摘下, 送给别人家, 茉莉花呀茉莉花.好一朵茉莉花, 好一朵茉莉花, 满园花香香也香不过它, 我有心采一朵戴, 又怕旁人笑话. 我有心采一朵戴; 又怕来年不发芽. |
Ǎ y y f Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rén rénHǎo yī duǒ Molihua hǎo yī duǒ Molihua mǎn yuán huā Xiangxiang yě xiāng bú guò tā wǒ yǒuxīn cǎi yī duǒ dai you pa pang xiao ren hua wǒ yǒuxīn cǎi yī duǒ dai yòu pà láinián bù Faya |
|
Notes and references
- ↑ ” CCTV lifts part of the veil of its famous gala ” [ archive ] , on site CCTV